Home page | About this website | Sitemap
You are here: Home page » Library » Articles

Bisayar, Saeedeh; Safari, Mahdi; Mousaahmadian

Voice in Khayyam's Rubaiyat and FitzGerald's English translation. Saeedeh Bisayar; Mahdi Safari; Mousaahmadian
International journal of English language, literature and translation studies, 2 (2015) 1, pp. 114–124

Abstract: This study attempted to examine the concept of “voice” in Khayyam’s Rubaiyat compared with Fitzgerald’s English translation through investigating the extent of ideological changes Fitzgerald applied in his paraphrase and through analysis of the existing voice in every selected quatrain of Khayyam’s Rubaiyat. For this purpose, six Persian quatrains by Khayyam have been selected randomly and their equivalences have been traced in the first edition of the translation of Rubaiyat by Fitzgerald. By analyzing and comparing the Persian quatrains with their English equivalences, according to Johnstone (2008) framework of Discourse Analysis, the existing “voice” within the quatrains is highlighted.

Keywords: analysis; authenticity; comparison; translating; translation theory

Online available at: http://www.ijelr.in/Vol.2.S1/114-124%20SAEEDEH%20BISAYAR.pdf